Julio de 2014.
seminarios

Servicios de Locuciones y Doblaje

Servicios de Coaching en español neutro

Nuevo Libro de Alejandro Guevara

neutro

El Español Neutro

Más info en Biblioteca

Español neutro y doblaje de fílmicos

.

Capacitación para personal de Call Centers.

 

 

español neutro

Hablar en neutro da la posibilidad de comunicar en el mundo de habla hispana sin identificar el origen del hablante. La locución en neutro abre las fronteras a las personas para trabajar en el mercado internacional. He aquí algunas de las características del neutro:

(Del Libro "El Español Neutro" de Alejandro Guevara)


El Español neutro es un modo de realizar el idioma Español, que se extiende sobre un enorme territorio con  una comunidad de más de 400 millones de personas distribuidas en 21 países donde es idioma oficial y en el resto de los países del planeta donde numerosas comunidades y ciudadanos lo leen, lo escuchan o lo hablan.

Si usted no es entendido en lingüística, esta definición puede resultarle algo vaga, y si lo es, probablemente ponga varios reparos a algunas afirmaciones. El primer elemento que suele generar controversia es la calificación de "neutro", proveniente de la jerga de los medios audiovisuales. Yo estaría de acuerdo con calificarlo de "pan español" o de "lo del español que es común a los hispanohablantes", pero el uso de "neutro" ya se ha impuesto por la costumbre y nos ayuda a delimitarlo: "neutro" en lugar de definir a algo por lo que es, lo hace por lo que no es (en electrónica por ejemplo, neutro es lo que no es positivo ni negativo). Neutro sería entonces, el modo de hablar que no es de ningún lugar. Pero ¿qué clase de existencia es esa? ¿Habremos estado creando contenidos, traduciendo textos, doblando películas y brindando asistencia telefónica durante años, utilizando algo que no "es"?. Provocador ¿verdad?
Hagamos algo de "inteligencia": tenemos que a eso que aparentemente no "es" se le llama "español neutro". Primera pista: lo que sea, se considera a sí mismo español. Ahora sólo nos resta averiguar qué cosa sea "español" (no crea que es tan sencillo). Por lo pronto considere este dato: podemos encontrar la opción - español - entre los lenguajes opcionales para manuales de uso de dispositivos, películas en DVD o software, pero no todos los habitantes de España están de acuerdo con que haya una sola lengua española
Segundo punto a estudiar: ¿qué clase de cosa "no es" eso que a sí mismo se considera neutro español? Si indagamos entre los objetivos que perseguían quienes iniciaron la búsqueda, encontraremos que intentaban un español común a todos los hispanos, pero que no fuese identificado como "local" de ninguna región. O sea: no mexicano, no venezolano, no castellano, no chileno. Y ¿qué es lo que queda cuando al español le quitamos lo que lo identifica con una región? Tal vez lo que le indicaríamos que aprendiese a una persona que nos pidiese saber lo necesario para comunicarse con cualquier hablante de español del globo.

Sólo tenemos ahora que averiguar qué es el español y cómo será ese modo de realizarlo que no se asocie con ningún territorio pero que todos comprendan, para lo cual deberemos conocer algo sobre los modos locales o "dialectos" y sobre los matices o especificidades al usarlo en diferentes contextos como escritos u orales, y en diferentes géneros como las producciones de tv o cine, las mesas de atención telefónica, el habla espontánea, etc.  Eso va a llevarnos el resto de este libro - seminario.

 

Más info en www.espaniolneutro.com



Consultas en: 011 4371-0644 o vía email a informes@locucioniberoamericana.com


 

Inicio    |    Formación   |    Ibero    |    Instituciones    |    Actividades    |    Publicaciones

Copyright © 2004 Ibero, Todos los derechos reservados.

Sitio desarrolladado por Cerebro Digital.

Para una óptima visualización recomendamos una configuración de 800 x 600 o superior.